Lago Titicaca

5 septembre 2015

On continue sur cette si belle lancée avec le lac au nom le plus ridicule d’Amérique Latine, j’ai nommé Titicaca.

C’est un espèce d’océan de 8500 km² à 3800 mètres d’altitude, qui sépare la Bolivie du Pérou, sur lequel on peut voir toute sorte de choses rigolotes.

Et notamment, les îles Uros, qui sont en fait des îles artificielles créées par des Péruviens qui s’emmerdaient avec un peu de terre et de roseaux. Depuis ils se sont rendus compte que ça plaisait aux touristes et ils en ont fait un genre de parc d’attractions où on monte sur ce qu’ils appellent leur « Mercedes Benz » pour aller d’île en île, un espèce de bateau traditionnel en bois et en paille rouge et jaune, très authentique, et très rapide puisqu’il avance grâce au petit bateau à moteur caché derrière pour le pousser.

Nous avons aussi vu la Isla del Sol, côté Bolivien cette fois, qui est un peu un plagiat de la Corse et de l’Italie, mais bon vu que j’ai pas encore la preuve de qui a copié qui, je vais pas trop gueuler. J’ai pu y prendre une photo en mode Nasa dont je ne suis pas peu fier. Il faut dire qu’à cette hauteur on n’est plus si loin des étoiles, et c’est pas là bas qu’on se fait emmerder par la pollution visuelle.

Let’s sustain that beautiful momentum, with the most ridiculous named lake of Latin America: Titicaca.

It’s some kind of 8500 km² ocean at 3800 meters above sea level, which separates Bolivia from Peru, and on which one can see all kind of curious things.

Notably Uros Islands, that really are artificial islands created by bored Peruvians with a little bit of earth and reeds. They since realized that tourists liked that, and they made it a kind of amusement park, in which we can use what they call their « Mercedes Benz » to move between islands, some kind of traditional boat made of red and yellow wood and straw, very authentic, and also very fast as it moves thanks to a smaller motorised boat hidden behind it to push it.

We also saw Isla del Sol, on the Bolivian side, that plagiarized Italy and Corsica a little bit, but since I don’t have any proof of who copied whom, I’m not going to complain too much. I’ve been able to take a nasa-style picture there that I’m pretty proud of. At this altitude you’re not so far away from the stars, and you won’t get annoyed by visual pollution over there.






Cusco, Valle Sagrado y Machu Picchu

3 septembre 2015

Salut les doudes,

Ça y est, je l’ai fait, je l’ai gravi, je l’ai vaincu : le Machu Picchu.

Et je ne sais pas si les légendes selon lesquelles certaines parties du sites s’apprêteraient à être fermées à tout jamais du public sont avérées, mais désormais elles le seront pour moi. Je l’ai vu au bon vieux temps, quand ça n’était pas encore trop connu, que l’on pouvait aller où l’on voulait et qu’on n’était pas juste un touriste parmi des milliers. C’est dommage, vraiment, que vous n’y soyez pas allé à temps, mais je suppose que c’est la vie. Moi le Machu Picchu est à tout jamais gravé dans mon esprit tel que je l’ai découvert, et personne ne m’enlèvera cela.

Mais j’ai aussi vu Cusco, la Vallée Sacrée de Incas et plein d’autres endroits que vous verrez durant les prochains jours dans la Sandwicherie. Le Pérou, c’est pas dégueu.

« Trève de bavardages, et fais péter les pixels », vous entends-je crier au loin. Mais avec plaisir mes enfants.

Hello dudes,

Here it is, I did it, I climbed it, I overcame it: Machu Picchu.

And I don’t know if those legends according to which some parts of the site would be about to get closed forever from the public are true, but from now on they are for me. I saw it in the good old times, when it was not too famous yet, when we could go wherever we wanted and we weren’t just a tourist among thousands. It’s too bad, really, that you didn’t go in time, but I guess it’s life. Personally, I have Machu Picchu engraved in my mind forever just as I discovered it, and nobody will take this away from me.

But I also saw Cusco, the Sacred Valley, and a lot of other funny places that you’ll see in the next few days in the Sandwicherie. Peru: not bad.

« Now shut up, and show us some pixels », I hear you shout. It will be my pleasure.

Sacsayhuamán
Cusco
CuscoSacsayhuamánChinchero
Machu Picchu
MorayMoray
Salinas de MarasMachu Picchu
Machu Picchu
Machu Picchu

Sketchbook #2

26 juillet 2015

Dans la série amour et eau fraîche, deux nouveaux croquis de mes aventures formidables au sein des parcs de Buenos Aires.

I’m too lazy to translate, and I know my English-speaking friends are too busy feeling depressed because of London’s weather to read this anyway, so fuck it you ungrateful bastards.

  

Sketchbook

16 juillet 2015

Hier je me suis dit qu’après 6 mois en Argentine, il serait temps de visiter Buenos Aires. Et comme je suis un peu un artiste, j’ai emporté mon carnet de croquis. Alors je sais ce que vous allez me dire, « putain Camille, on te l’avait pourtant bien dit que l’Argentine c’était à l’ouest, tu t’es encore gouré de pays ». Non non, je vous rassure, je suis juste allé au jardin Japonais.

Je me suis aussi permis de vous montrer quelques croquis de mes copains et copines d’ici.

Yesterday I thought that after 6 months in Argentina, it might be time to visit Buenos Aires. And since I’m a little bit of an artist, I took my sketchbook with me. I know what you’re going to say, « Jeez Camille, we told you that Argentina was in the West, you got the wrong country again ». No no no, let me reassure you, I only went to the Japanese garden.

I also allowed myself to show you a few sketches of my friends over here.

SUPER MC & photos diverses

10 juillet 2015

Salut les loulous,

En ce moment je bosse sur un projet secret que vous verrez peut être en 2060 vu que je l’ai commencé il y a deux ans et que pour l’instant j’ai un seul plan. Mais j’ai fait une petite pause pour faire une affiche pour un spectacle pour marmots que le copain de ma cousine organise. Ça fait du bien de faire des trucs gratos pour la famille de temps en temps, ça remonte mon karma entre un spot pour Dior et une pub pour Nike.

Hi looloos,

I’m currently working on a confidential project that you might see in 2060 since I started two years ago and only have one shot so far. But I took a little break to make a poster for a kids show that my cousin’s boyfriend is setting up. It’s nice to make free stuff for family every now and then, it rises my karma up a little bit between a spot for Dior and a commercial for Nike.

Mais je vous connais, vous êtes des gourmands, ça ne vous suffit pas. Je vous propose donc une petite sélection de photos de Buenos Aires (et un petit peu Colonia en Uruguay) que j’avais gardé sous le coude pour vous rassasier le moment venu.

But I know you guys, you want more, it’s not enough. So I offer you a little selection of pictures of Buenos Aires (and a little bit of Colinia in Uruguay) that I kept under my hat to satisfy your appetite for my talent when the time comes.





C’est tout pour aujourd’hui, mais dans trois semaines je me fais un délire Pérou-Bolivie, je vous promets que vous allez pas être déçus du voyage !

That’s all for today, but in three weeks I’m going to Peru and Bolivia, I can promess you that you won’t be disappointed!

Toddy

17 juin 2015

Salut les gonzes,

Pour mon anniversaire, on s’est bien marré. Y avait Tintin qui manifestait contre le mariage gay, Banania en costard, Woody sous héro, Pingu la bite à l’air, et j’en passe. Moi j’étais Blanche-Neige travelo. Ce qu’on a ri. C’était le bon vieux temps.

Bon, et donc à un moment, tous ces gens ont du se mettre en équipes autour d’une table et créer à l’aide de pâte à modeler le personnage de mon prochain film. Oui quitte à inviter des gens chez soi pour fêter le jour de sa naissance, autant aller à fond dans l’égocentrisme. Voire dans l’exploitation.

Sur quatre personnages, il y eut deux quéquettes. C’est dire si mes amis me connaissent. Mais les quéquettes ne vainquirent point, ci-dessous se trouve le favori du jury.

Hello folks,

For my birthday, we had a good laugh. There was Tintin there demonstrating against gay marriage, Banania in a suit, Woody high on heroin, Pingu showing his dick, and a lot more. I was a shemale White Snow. Oh we laughed. Good old times.

Anyway, at one point, all of those people had to gather into teams around a table and design with plasticine the character of my next movie. Yeah, if you decide to invite people in your house to celebrate the day you were born, you’d rather go all-out with egocentrism. Or exploitation.

On four characters, there was two weenies. That’s how much my friends know me. But the weenies didn’t win, here is the jury’s favorite:

Un personnage fort sympathique donc. Je ne sais pas encore dans quel film il va jouer, mais je me suis décidé il y a peu à lui redonner vie avec les moyens du bord. Mesdames, messieurs, je vous présente Toddy :

A very nice character indeed. I don’t know yet in what film he is going to play, but I decided a few days ago to get him back to life with what I had to hand. Ladies and gentlemen, this is Toddy:

Je me doutais en le faisant que le résultat serait assez impressionnant, c’est pourquoi je me suis permis de vous faire un petit « step-by-step » comme disent les américains pour que vous puissiez à votre tour donner vie à des personnages extraordinaires.

I was expecting the result to be quite impressive, that’s why I allowed myself to make a little step-by-step animation, so that you can too create your own extraordinary characters.

Non en vrai je me fous de votre gueule, c’est de la 3d.

Just kidding, this is CG.

Bobby

31 mai 2015

Il y a un peu trop de soleil ici alors je dois rester à l’intérieur pour que ma peau garde sa blancheur naturelle. Du coup pour m’occuper j’ai fait ça.

There’s a little bit too much sun here so I have to stay inside for my skin to stay perfectly white. I did that to keep myself busy.

25 de Mayo

27 mai 2015

Hier, on a voulu vérifier que l’Argentine n’était vraiment pas la France. On était pas sûr. On est donc allé à l’équivalent de leur 14 juillet, le 25 de Mayo. Ici ils prononcent « macho » mais vous avez le droit de le dire comme de la mayo si ça vous fait marrer, moi ça me fait marrer.

En gros ce qu’il s’est passé en mai 1810, c’est que ce bon vieux Bonaparte est allé casser la gueule aux Espagnols, et les Argentins, pas cons, ils se sont dit que ce serait une bonne occase pour prendre leur indépendance. Ils sont vraiment devenus indépendants en 1816 si j’ai bien suivi, mais le 25 mai 1810 ils avaient déjà gagné leur révolution et dit aux espagnols qu’ils comptaient pas être la colonie d’une bande de losers pas capables de se défendre contre l’armée française.

Et alors vraiment, heu, c’est pas du tout pareil qu’en France hein. C’est à dire qu’ils en ont vraiment quelque chose à foutre, eux. Ils étaient un million sur la place hier, à chanter l’hymne de leur pays à tue-tête et surtout, surtout, à acclamer leur présidente en fin de mandat. Ouais, c’est une autre culture.

Sans plus attendre, les images de l’événement et un petit bonus vidéo qui vous donnera un aperçu de l’ampleur du bordel. Vous verrez qu’il y a pas mal de photos de drapeau, j’ai pas compris pourquoi ils aimaient autant l’OM, mais si ça leur fait plaisir après tout, qui sommes-nous pour les juger ?

Yesterday, we wanted to check if Argentina was really different from France. We were not sure. And I guess you don’t really care, because the reason why you’re reading this is that you’re probably not french. But you can probably replace France by any other country outside of Latin America, and that should work too. So we went to the equivalent of their [ insert your national day here ], the 25 de Mayo.

Basically, what happened in May 1810, is that this good old Bonaparte kicked the Spanish king’s ass, and the Argentinians, clever, thought that it would be a good opportunity for them to gain their independance. They really became independent in 1816 if I record well, but on May 25th 1810, they had already won their revolution and told the Spanish people that they didn’t want to be the colony of a bunch of losers not even capable of fighting back against French army anymore.

And well, this is really not the same as France. I mean they actually give a fuck about it. They were a million on the place yesterday, singing their anthem at the top of their voice and most of all, cheering their president whose mandate ends this year. Yeah, it’s a different culture.

Without further ado, here are the pictures of the event as well as a bonus video which is going to show you the extent of the bordel.





DJ Solo & Lil’ Yod ft. MC D2, Big J, Booba Fett & Notorious Vader

12 mai 2015

Salut mes petits papillons de lumière,

L’autre jour je cherchais un truc original à faire, mais j’ai pas trouvé alors j’ai décidé de faire une série d’illustrations avec des personnages de Star Wars. Je sais pas si vous connaissez, mais si ce n’est pas le cas je ne peux que vous recommander de les regarder ou de vous donner la mort.

Hello my little butteflies of light,

Last time I was looking for something original to do, but I didn’t find anything so I decided to make a serie of illustrations with Star Wars characters. I don’t know if you know those movies, but if you don’t I can only recommend you to watch them or to commit suicide.






Et un petit combo :

Et sinon j’ai aussi écrit un article sur le blog de ma sœur Et du vin de Moselle que vous pouvez lire ici. C’est à base de super bonne bouffe et de blagues pas moins bonnes.

And I also wrote an article on my sister’s food blog Et du vin de Moselle that you can read here. It’s in french but I’m sure Google will make a great job for you. Actually I checked and it really doesn’t. It just killed every one of my jokes. But that’s alright, I guess at least you’ll understand what we ate. « Pancake ham cheese mushrooms, 43 bullets ». Motherfucker.

Ushuaïa

11 mars 2015

Dernière destination de Patagonie : Ushuaïa. Je pensais qu’il s’agissait juste d’une cascade avec une femme en train de se savonner les seins en continu sur de la musique relaxante moi. Pas du tout en fait, c’est une ville !

Ce fut le sas de décompression de notre voyage, entre les treks de super héros et le retour à la glande de Buenos Aires. C’est même sensé être la ville la plus australe sur Terre, « El Fin del Mundo ». Alors en vrai, c’est des conneries, il y a un village Chilien juste en face qui est plus au sud. Mais un conseil : ne le dites jamais à un Argentin, ils n’aiment vraiment pas ça.

Last destination in Patagonia: Ushuaïa. Right there I made a joke about Ushuaïa being also the name of a shower gel in France, and about their commercials always showing naked ladies under waterfalls with relaxing music, but you obviously can’t get it, sorry about that. So Ushuaïa is not only a shower gel, it’s also a city! Hahaha!

It was the decompression chamber between our superheroes treks and our maxi chilling in Bueno Aires. It’s even supposed to be the most austral city on Earth, « El fin del Mundo ». Well it’s really bullshit, there is a Chilean village just un front of it which is more on the South. An advice though: do not tell that to an Argentinian, they really hate it.







Vous avez vu comment j’ai glissé une photo du premier jour prise depuis l’avion, juste parce que j’avais besoin d’une quatrième photo en portrait pour ma mise en page ? Malin.

Et comment ne pas finir sur ce sandwich, délice des délices, dont la recette tenue secrète nous a permis de gravir les monts les plus hauts… C’est le point final de cette histoire, mais ne doutez pas qu’un prochain tome sortira sous peu.

See how I just dropped a photo of the first day in the plane just because I needed a fourth portrait one for my layout? Smart.

And how could I finish with anything else than that sandwich, wonder among the wonders, of which the secret recipe allowed us to climb up the highest mounts… This is the period and end of this story, but do not doubt a new volume will be released soon.