Black Santa
J’ai une amie à New York. Ma phrase pourrait s’arrêter là et se suffire à elle même en termes de classe, mais continuons-la plutôt : j’ai une amie à New York qui, plutôt que les pandas roux ou les vidéos de chats sur youtube, trouve que la chose la plus mignonne au monde est un bébé noir avec des lunettes.
Là où vous verrez peut être une perversion tout droit venue du pays du hamburger, j’ai vu la possibilité de confondre nos passions. Si j’ai un gosse un jour, il sera black et il aura du style.
—
I have a friend in New York. This sentence could stop there and be classy enough, but let’s finish it : I have a friend in New York who, instead of red pandas or videos of cats on youtube, thinks the cutest thing in the world is a black baby with glasses.
Where you could see a perversion from the country of hamburgers, I saw the possibility to join our passions. If I have a kid some day, he’s gonna be black and have style.
Ça faisait longtemps que j’avais pas fait de black en costard. Je dois dire que ça m’a un peu chauffé, et que je ne pouvais pas échapper à la tradition du Père Noël que je dessine tous les ans à cette date.
—
It’s been a while I hadn’t drawn a black in a suit. I gotta say I got a little excited, and I couldn’t not do the usual Santa Claus I draw every year on this date.
Joyeux Noël !